台灣歌曲
補破網
查禁理由:歌詞以「破網」諧音「破望」,被認為傳達灰暗、絕望情緒,不利民心士氣。
戰後台灣閩南語名曲,以修補漁網比喻對生活與情感的期待。因「網」與台語「望」
諧音,歌詞被解讀為暗示社會的破敗與絕望,戒嚴時期一度受管制;相傳曾被要求
另加一段較為積極、光明的歌詞才准演唱,是戒嚴時期歌曲審查的代表案例之一。
諧音,歌詞被解讀為暗示社會的破敗與絕望,戒嚴時期一度受管制;相傳曾被要求
另加一段較為積極、光明的歌詞才准演唱,是戒嚴時期歌曲審查的代表案例之一。
- 創作者
- 李臨秋(作詞)、王雲峰(作曲)
- 創作年份
- 1948
- 查禁年份
- 1949
- 解禁年份
- 尚未/不詳
- 查禁機關
- 台灣省政府新聞處 / 警備總司令部
#戒嚴#歌曲審查#台語歌謠
出處
- 台灣歌謠與歌曲審查相關研究關於〈補破網〉遭管制及「加寫光明結尾」一事的討論
- 完整回顧,臺灣禁歌史徐睿楷(Eric Scheihagen)著,王萱譯;記載當局查禁理由為歌詞太過消極負面,並非其與二二八事件的關係